"WUNDERBARE TRÄUME"
Excerpted from the Opera
"POLNISCHE HOCHZEIT"
By JOSEPH BEER
Libretto/Lyrics by
FRITZ LÖHNER-BEDA & ALFRED GRÜNWALD
www.Joseph BeerComposer.com
Premiered at the Zurich Opera Ho
...
use on April 3, 1937
Interpreted by Emerging Soprano
Béatrice Beer
www.BeatriceBeer.com
Kim Rojo Barroso, Collaborative Pianist
Maestro Robert McFarland, Personal Manager
www.RobertMcFarlandBaritone.com
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
LYRICS/TRANSLATION
Wenn die Mädels zur Mazurka geh’n,
When the young girls go to dance the mazurka,
mit dem Burschen sich im Tanze dreh’n,
whirling in dance with the young men,
tut mein armes Herz so weh, denn ich kann mich nicht freu’n!
my heart feels so sad that I am unable to enjoy myself!
Immer nur gedenk’ ich sein.
I always reminisce…
Wunderbare Träume,
Wondrous dreams
rauschen durch die Bäume
rustle through the trees
an der Wisla grünem Strand.
upon the green shore of the Vistula.
Diesem süssen Rauschen
Such sweet rustling
will ich heimlich lauschen
I secretly go to hear,
dort wo ich den Liebsten fand.
yonder where I and my love met.
Ach, fliehe liebe Welle, bring’ ihm Grüsse von mir.
Ah, flow dear waves, bring him greetings from me.
O, sag’ ihm, dass ich liebend ihn erwarte,
Oh tell him that I lovingly await his return,
Ach eile liebe Welle und mein Herz eilt mit dir
ah haste along dear waves and may my heart haste along with you
und grüssen Liebsten dort im fernen Land.
and greet my love in that distant country!
Wunderbare Träume,
Wondrous dreams
rauschen durch die Bäume
rustle through the trees
an der Wisla grünem Strand.
upon the green shore of the Vistula.
© Copyright 2015 by Ludwig Doblinger (Bernhard Herzmansky) KG, Wien
Benjamin Kall, Audio Engineer
www.BenjaminKallProductions.com
Ruslan Odintsov
Video Montage & Audio Remastering
www.Ruslan-Odintsov.com
©Joseph & Hanna Beer Foundation